العودة   حوار الخيمة العربية > القسم الملحق > خـيـمــة الاستـــراحـــة

« آخـــر الـــمـــشـــاركــــات »
         :: الولدان المخلدون (آخر رد :رضا البطاوى)       :: الخمار فى الإسلام (آخر رد :رضا البطاوى)       :: الحجاب في الإسلام (آخر رد :رضا البطاوى)       :: رقص و قذارة سفيرة (آخر رد :عبداللطيف أحمد فؤاد)       :: الخنق في الإسلام (آخر رد :رضا البطاوى)       :: الغلمة في الإسلام (آخر رد :رضا البطاوى)       :: السجل فى الإسلام (آخر رد :رضا البطاوى)       :: حكم تارك الصلاة فى الإسلام (آخر رد :رضا البطاوى)       :: نقد أحاديث المولد النبوى (آخر رد :رضا البطاوى)       :: الرد على مقال آدم(ص) هو جنس متطور من البشر (آخر رد :رضا البطاوى)      

المشاركة في الموضوع
 
خيارات الموضوع بحث في هذا الموضوع طريقة العرض
غير مقروءة 02-02-2010, 04:54 PM   #1
ماهر الكردي
عضو مميّز
 
الصورة الرمزية لـ ماهر الكردي
 
تاريخ التّسجيل: Feb 2009
الإقامة: iRAQ
المشاركات: 1,471
إفتراضي

إقتباس:
المشاركة الأصلية بواسطة فسحة أمل مشاهدة مشاركة
دستي تا ساغ بي كاكـ ماهر
أتمنى أن تكون هذه العبارة صحيحة
ويسعدنا أخي ماهر أن تشترك معنا بلهجتك الجميلة وتعرفنا عن لهجتك
واللهجات الأخرى الكردية وهي كثيرة
يقال أنها خمسة عشر لهجة لعشائر كردية , ولكن يتخذ الأكراد أربع لهجات فقط
كأساس يعتمدون عليها دون غيرها في الدراسات الكردية
وهي ( الكرمنجيه – الكورانيه – اللوريه – الصورانية )

شكرا أخي ماهر على المعلومات , ونحن في انتظار المسطلحات الكردية المترجمة إلى اللغة العربية

لافا...يزدان شير

واووووووووو فسحة أمل تتكلم بالكردية .... مصدقش عيوني

العبارة صحيحة ولكن في لهجتي نقول
( دةستي تة خوش بيت).
ما شاء الله يا اخت فسحة لم اكن اعلم ان لكي كل هذه المعلومات عن اللغة الكردية...



وهذه بعض الكلمات المترجمة للعربية

وةرة = تعالى

هةرة = اذهب

جةند Chand = كم

ترومبيل = سيارة

لينان كةهـ Linangah = المطبخ

جادة = طريق معبد

روناهي = الكهرباء و الضوء

ئاكر فةمراندن agir Vamrandin = (الوقاية المدنية)

جا Chaa = الشاي

الجزر = كيزةر

بينوسPenos = قلم جاف

بةنجر = نافذة


بيلاف pelav = حذاء رياضي

ئةرى؟ Are = هل؟

جةوا Chawa? = كيف؟

كةنكى؟ Kangi? = متى؟

بوجى Bochi? = لماذا؟

كى Ky? = من؟

لأنه= chonka?جونكة


منزله= ئاستي وي

القطار = قيتار

بيشاهي = الجبهة

كوهـ = الأذنين

هةستي بشت = العمود الفقري

لوري = شاحنة

كوستر = حافلة
ماتور = دراجة نارية

باران = المطر

مةلةفان كةهـ = المسبح


من بهيلة = اتركني وابتعد عني

تة جةوا جلوبةرك كيرنة بةر خو = كيف أنت لابس
Ta chawa jilo barg krina barkho

ز دةف من هةرة = ابعد عني خلقتك
ji daf min hara

كةلةك جوانة Galak Juwana = جميل جدا

ماسي = السمك

بةز Paz = الخراف

بشيك pisheek = القطط

سينيسكsenek = الطبق


باخجة Bakhcha = الحديقة

ستلايت = الصحن اللاقط

تة تشتةك ليناية؟ = طبخت شيئا؟


البرتقال= pirtaqal


البطيخ = زةبةش Zabash

هةزير Hajeer = التين

باجان رةشك = الباذنجان

كولند = الكوسه



كيير = السكين



قازان = القدر

قوريك = الإبريق الكبير


واعتذر لانني لم استطع الترجمة جميع العبارات....

المهم اي جملة تريدون ترجمتها انا جاهز....

العبارة الأخيرة لم افهمها اظن انها ليست الكردية....

ريزو سلافيت من بو تة = سلامي وتحياتي لكي
ماهر الكردي غير متصل   الرد مع إقتباس
المشاركة في الموضوع


عدد الأعضاء الذي يتصفحون هذا الموضوع : 1 (0 عضو و 1 ضيف)
 

قوانين المشاركة
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is متاح
كود [IMG] متاح
كود HTML غير متاح
الإنتقال السريع

Powered by vBulletin Version 3.7.3
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
  . : AL TAMAYOZ : .