حوار الخيمة العربية

حوار الخيمة العربية (http://hewar.khayma.com:1/index.php)
-   خـيـمــة الاستـــراحـــة (http://hewar.khayma.com:1/forumdisplay.php?f=13)
-   -   لنعرف عن لهجاتنا...... (http://hewar.khayma.com:1/showthread.php?t=82689)

فسحة أمل 27-01-2010 01:30 PM

لنعرف عن لهجاتنا......
 
السلام عليكم ورحمة الله



اللهجة المغربية خليط من اللغة العربية، الأمازيغية (البربرية كما يسميها البعض و

هذا خاطئ)، الفرنسية و القليل من الاسبانية.

إلا أن العربية هي المسيطرة فيها. الأمازيغية هي لغة شمال افريقيا بجانب العربية، حيث تجد أن 70% من

الشعب المغربي أمازيغي و كذلك الجزائر و لكن بنسبة أقل. كما في العربية لهجات، ففي الأمازيغية لهجات هي

الأخرى مثل: السوسية، الشلحة، الريفية، القبايلية، المزابية، الشاوية...



سأعطيكم بعض الألفاظ باللهجة المغربية و مقابلها بالعربية:


وطبعا كما أفهمها أنا بلهجة الشمال


أجي = تعالى

سير = اذهب

بشحال = كم

طوموبيل = سيارة

كوزينا = المطبخ

شانطي = طريق معبد

ضو = الكهرباء و الضوء

لبومبيا = مصلحة الاطفاء و الاغاثة (الوقاية المدنية)

أتاي = الشاي

خيزو = الجزر (الشدة فوق حرف الزين)

ستيلو = قلم جاف

شرجم = نافذة


سبرديلة = حذاء رياضي

واش؟ = هل؟

كيفاش؟ = كيف؟

فوقاش؟ = متى؟

علاش؟ = لماذا؟

شكون؟ = من؟

لحقاش = لأنه

باش = ل...

الدار ديالو = منزله

التران ( كذلك : الماشينا) = القطار

السنطيحة = الجبهة

الودنين = الأذنين

السنسول = العمود الفقري

كاميو = شاحنة

كار = حافلة

موطور = دراجة نارية

الشتا = المطر

لابيسين = المسبح


حيد مني = اتركني وابتعد عني

لاباس عليك = كيف أنت

درق عليا كمارتك = ابعد عني خلقتك

شكون هذا = من هذا

مزيون بزاف = جميل جدا

لحوت = السمك

لحوالي = الخراف

لقطوط = القطط

الطبسيل = الطبق


الجردا = الحديقة

البارابول = الصحن اللاقط

طيبتي شي حاجة؟ = طبخت شيئا؟


إليكم بعض أسماء الفواكه والخضار باللهجه المغربيه


اللشين......................البرتقال



البطيخ.............................الشمام الأصفر

السويهلا..........................الشمام

فريسا..............................الفراوله

البرقوق............................البخارى

لينكاس...................الكمثرى

مندرين............................اليوسفي

الباكور.............................التين

الشريحه..........................التين المجفف

القصطال.........................أبو فروه

الخزو بتشديد الزاي............الجزر


لوبيا.............................الفاصوليا

دنجال..........................الباذنجان

جلبانه.........................بزاليا خضراء

القرعا.........................الكوسه

ومن الأواني والكماليات

الموس..........................السكين

أركنديسيو......................المكيف

طنجره..........................القدر

المقراج.........................الإبريق الكبير

البرادبتشديد الراء............إبريق الشاي

الطبسيل......................الصحن

كريفو او روبيني................الحنفيه

الفران..........................الفرن

المشطا.......................المشط

الشطابا.......................المكنسه

الشرجم......................الشباك

مانطات.او كاشات......................بطانيات

الوقيد.........................الكبريت

الفاخر........................الفحم

الفرشيت.....................شوكة الأكل

بورطبل......................الجوال

ستيلو أو البيك.......................قلم

كلمات اخرى

عنقي ............ رقبتي

جغمه بضم الجيم.................. رشفه

صافي....................... انتهى , كفى,قد تعني موافق


نسيقو الدار بتسكين النون وتشديد الياء......... ننظف المنزل

نغسلو لقشوع........................... ننظف الأواني


آرى........................ هات أواعطني

ماكاين تا واحد بتشديد التاء........... لايوجد أحد

حدايا بتسكين الحاء ............................. بجانبي


مانتيقشي فيه بتسكين النون ................. لا اثق فيه

تخبع بفتح الخاء وتشديد وفتح الباء ............. تخفي وماتقول

بالصاااح بتشديد الصاد ............ هل هو صحيح والله


واخه بتشديد الخاء ............... طيب او حسنا او (ok)


كيفاش نوا؟ ................... كيف شكله




العايل والعايلة والعيال...................الطفل والطفلة والأطفال

جوج دالمرات .............. مرتين 2

تسعود .............. العدد تسعه 9

والو .....................لاشئء

ناعس ...................... نائم


آجي ............................ تعال


صافي عييت......................كفى لقد تعبت:New2:
سأكتفي اليوم

وهذه الصفحة مفتوحة لكل من يريد أن يفهم لهجتنا المغاربية
كلمة أو جملة أو حتى ترجمة نص

وبإمكاننا أيضا أن نبحث في اللهجات الأخرى

كاللهجة المصرية
اللهجة الأردنية
اللهجة اليمنية
اللهجة الكردية

إلخ
:New2:

تحياتي لكم

الفجر الجديد 27-01-2010 03:56 PM

شكرا على الموضوع اختي فسحة هناك تشابه كبير مع لهجتنا لكن هناك اختلافات و كلمات غير متشابهة
لكن يعطيك الصحة حطيتي لينا قاموس ههههه

ياسمين 27-01-2010 08:24 PM

تنفرد كل منطقة في المغرب بمعجم خاص بها قد لا نجده في

مناطق أخرى، وتختص مدينة مراكش بالكلام المعسول اللي

خارج من قعر الخابية، ويعتبر قيمة إضافية للمغاربة لأنه لا

ينفصل عن نسيج ثقافة جمعوية شعبية أصيلة، وما ينفرد به

كخاصية هو احتفاظه بروح الفكاهة ولو تم استخدامه في قالب

الجد، بمعنى أن المتكلم قد ينسج تركيبة من الجمل كي يعبر

بها عن غضبه، لكن فحواها مضحك للغاية، بل إن هذه المفارقة

العجيبة في الجمع بين متناقضين يضفي على الكلام المراكشي

جمالية خاصة لا يعرفها إلا أهلها، ولكنها لا تغيب أيضا عن

الناس الذواقين أصحاب العقول الباهية، والبلغاء الفصحاء

العارفين بأسرار اللغة وجواهرها الدفينة..وبلا ما نطول عليكم

سنلقي إطلالة عاجلة وأعدكم بالعودة مستقبلا

إلى تخصيص موضوع شامل حول الكلام المعسول ديال

المراكشيين ومستملحاتهم والقصيدة المراكشية ....

يقول المراكشيون:

ولايني راك مجبد مع راسك أو مطور مع راسك أي أنه يصعب

الإمساك بصدق سريرتك لأنك ذكي، وفيك خبث دفين تعرف كيف

تخرج نفسك من ورطة ما خروج الشعرة من العجين..

يقول المغاربة في توصيف هذا الشخص : فلان قافز مع راسه.

والقفوزية صفة مزيانة لكن الإنسان لي قافز لازم تحظي راسك

منه.. وفي هذا يقول المراكشيون قولا بديعا:

إي والله نمرة واش من نمرة

هههههههههههههههههههههه

يعني أنه مجبد ومطور وقاري حسابه مزيان ما كاين لي يطلع

بيه.

هههههههههههههههههههههههههههه

شكرا فسحة أمل موضوع جميل حقا ولي عودة للمتابعة:thumb:

إيناس 27-01-2010 09:31 PM

شكرا فسحة أمل على هذا الموضوع :New8:
وفعلا اللغة الفرنسية حاضرة وبشدة في اللهجة المغربية
فمثلا


طوموبيل = سيارة = Automobile
كوزينا = المطبخ = Cuisine
شانطي = طريق معبد = Chantier
لبومبيا = مصلحة الاطفاء و الاغاثة = Pompiers
أتاي = الشاي = Thé
ستيلو = قلم جاف = Stylo
سبرديلة = حذاء رياضي = Espadrilles
التران = القطار = Train
كاميو = شاحنة = Camion
كار = حافلة = Car
موطور = دراجة نارية = Moto
لابيسين = المسبح = La piscine
البارابول = الصحن اللاقط = La parabole
الفرشيت.....................شوكة الأكل = Fourchette
بورطبل......................الجوال = Portable


:New2:















فسحة أمل 28-01-2010 01:18 PM

إقتباس:

المشاركة الأصلية بواسطة الفجر الجديد (المشاركة 680616)
شكرا على الموضوع اختي فسحة هناك تشابه كبير مع لهجتنا لكن هناك اختلافات و كلمات غير متشابهة
لكن يعطيك الصحة حطيتي لينا قاموس ههههه

طبعا أختي الفجر هناك تشابه في لهجتي المغرب والجزائر

هناك بعض الإختلاف لاكنه مفهوم بيناتنا

فحال مثلا
وش تخدم = حنا كنقولو شكادعمل = ماذا تعمل
بقداش شريت هذا = حنا كنقولو بشحال شريت هذا= بكم اشتريت هذا


دابا بغيت نعرف المرادف لكلمة برك ماذا تعني ؟:New2:

فسحة أمل 28-01-2010 01:43 PM

إقتباس:

المشاركة الأصلية بواسطة ياسمين (المشاركة 680641)
تنفرد كل منطقة في المغرب بمعجم خاص بها قد لا نجده في


مناطق أخرى، وتختص مدينة مراكش بالكلام المعسول اللي

خارج من قعر الخابية، ويعتبر قيمة إضافية للمغاربة لأنه لا

ينفصل عن نسيج ثقافة جمعوية شعبية أصيلة، وما ينفرد به

كخاصية هو احتفاظه بروح الفكاهة ولو تم استخدامه في قالب

الجد، بمعنى أن المتكلم قد ينسج تركيبة من الجمل كي يعبر

بها عن غضبه، لكن فحواها مضحك للغاية، بل إن هذه المفارقة

العجيبة في الجمع بين متناقضين يضفي على الكلام المراكشي

جمالية خاصة لا يعرفها إلا أهلها، ولكنها لا تغيب أيضا عن

الناس الذواقين أصحاب العقول الباهية، والبلغاء الفصحاء

العارفين بأسرار اللغة وجواهرها الدفينة..وبلا ما نطول عليكم

سنلقي إطلالة عاجلة وأعدكم بالعودة مستقبلا

إلى تخصيص موضوع شامل حول الكلام المعسول ديال

المراكشيين ومستملحاتهم والقصيدة المراكشية ....

يقول المراكشيون:

ولايني راك مجبد مع راسك أو مطور مع راسك أي أنه يصعب

الإمساك بصدق سريرتك لأنك ذكي، وفيك خبث دفين تعرف كيف

تخرج نفسك من ورطة ما خروج الشعرة من العجين..

يقول المغاربة في توصيف هذا الشخص : فلان قافز مع راسه.

والقفوزية صفة مزيانة لكن الإنسان لي قافز لازم تحظي راسك

منه.. وفي هذا يقول المراكشيون قولا بديعا:

إي والله نمرة واش من نمرة

هههههههههههههههههههههه

يعني أنه مجبد ومطور وقاري حسابه مزيان ما كاين لي يطلع

بيه.

هههههههههههههههههههههههههههه


شكرا فسحة أمل موضوع جميل حقا ولي عودة للمتابعة:thumb:

إيوا تبارك الله عليك يا لغزالة , ما عندي ما يتسال:thumb:

واش كيعني كلامك أنك مراكشية ؟

وانا كانقول هاد خفة الدم وهاد الروح المرحة منين ماجيين؟

بانتظار عودتك بفارغ الصبر

لتطلعينا على القصيدة المراكشية
:New2:

وكلام المراكشيين المعسووووووووووول

العنود النبطيه 28-01-2010 01:44 PM

الغالية فسحة امل

انتي :heartpump مزيونة بزاف :heartpump

منذ زمن طويل
من ايام العرجون الذي سقط بحبه عن الدرج
وانا نفسي اتعلم اللهجة الجزائرية
والامازيغية خاصة :New22:

اظن ان اللهجة الاردنية هي اللهجة الاقرب الى العربية الفصيحة لان كلماتها فصيحة الى حد ما يُخفف فيها اللفظ او يُثقّل
ولكن يظهر انها ايضا تشترك باللهجة المغاربية في بعض الالفاظ التي تظهر ثقيلة في الكتابة خفيفة في النطق

المهم في الموضوع
1- انني ساتعلم على يديك الكريمتين هذه اللهجة الجميلة
2- فتحتِ لنا صفحة لنعلمكم بعض اللهجة الاردنية

فدمتِ بخير غاليتي
والقبلات الحارة للغالية ايناس والعزيزة ياسمين

واحلى :New9: بنات :New9:
مُنجزات

بحبكم
:New15: بزااااااااااااااااااف :New15:

فسحة أمل 29-01-2010 12:26 AM

إقتباس:

المشاركة الأصلية بواسطة إيناس (المشاركة 680646)
شكرا فسحة أمل على هذا الموضوع :New8:

وفعلا اللغة الفرنسية حاضرة وبشدة في اللهجة المغربية
فمثلا

طوموبيل = سيارة = Automobile
كوزينا = المطبخ = Cuisine
شانطي = طريق معبد = Chantier
لبومبيا = مصلحة الاطفاء و الاغاثة = Pompiers
أتاي = الشاي = Thé
ستيلو = قلم جاف = Stylo
سبرديلة = حذاء رياضي = Espadrilles
التران = القطار = Train
كاميو = شاحنة = Camion
كار = حافلة = Car
موطور = دراجة نارية = Moto
لابيسين = المسبح = La piscine
البارابول = الصحن اللاقط = La parabole
الفرشيت.....................شوكة الأكل = Fourchette
بورطبل......................الجوال = Portable

:New2:














سعيدة بتواجدك هنا أختي إيناس
واتفق معك أن اللغة الفرنسية حاضرة قي اللهجة المغربية ولكن ليس بشدة
فالدارجة المغربية لا تحتلف كثيرا عن اللغة العربية الفصحى وتشبهها كثيرا في المعجم؛ وهي متأثرة قليلا ب باللغة الأمازيغية. وتأثرت قليلا باللغة الفرنسيةواللغة الإسبانية، حيث تستعير منهما بعض الكلمات؛ اللهجة قريبة من اللهجتين الجزائريةوالتونسية؛ غير أن اللهجة السائدة في أقصى جنوب المغرب هي اللهجة الحسانية بجانب الأمازيغية. في الشمال الغربي المغربي يتم استعمال الدارجة الشمالية التي تضم قليلا من الكلمات الأسبانية .
أما في جبال الشمال والشمال الشرقي فتسود الأمازيغية الريفية. في غرب و وسط المغرب يتحدث الناس- حوالي نصف السكان-الدارجة التي تميل إلى اللغة العربية التي هي دارجة الدار البيضاء مثلا.
غالبا ما لا يتمكن سكان الشرق الأوسط من فهم الدارجة المغربية. وغالبا ما يشتكون ال من "صعوبة" اللهجات المغربية ويتم التفاهم عادة بين المغاربة والشرقيين إما بإحدى اللهجات العربية الشرقية أو بلغة أخرى.

والآن أختي الغالية إيناس , إن لم تفهمي إي كلمة قلناها بلهجتنا, أتمنى أن تلجإي إلى هذه الصفحة لنترجمها لك بكل حب ووفاء

وأتمنى أن تعودي لتعرفينا عن لهجتك أيضا

:New2:

فسحة أمل 29-01-2010 12:40 AM

إقتباس:

المشاركة الأصلية بواسطة العنود النبطيه (المشاركة 680756)
الغالية فسحة امل


انتي :heartpump مزيونة بزاف :heartpump

منذ زمن طويل
من ايام العرجون الذي سقط بحبه عن الدرج
وانا نفسي اتعلم اللهجة الجزائرية
والامازيغية خاصة :New22:

اظن ان اللهجة الاردنية هي اللهجة الاقرب الى العربية الفصيحة لان كلماتها فصيحة الى حد ما يُخفف فيها اللفظ او يُثقّل
ولكن يظهر انها ايضا تشترك باللهجة المغاربية في بعض الالفاظ التي تظهر ثقيلة في الكتابة خفيفة في النطق

المهم في الموضوع
1- انني ساتعلم على يديك الكريمتين هذه اللهجة الجميلة
2- فتحتِ لنا صفحة لنعلمكم بعض اللهجة الاردنية

فدمتِ بخير غاليتي
والقبلات الحارة للغالية ايناس والعزيزة ياسمين

واحلى :New9: بنات :New9:
مُنجزات

بحبكم

:New15: بزااااااااااااااااااف :New15:

أهلا بالعزيزة العنود النبطية
أشرقت الأنوار في هذه الصفحة
أنا هنا تحت أمرك , وبكل سرور أعلمك لهجتي
وحتى الأمازيغية نعلمها لك إن شئت
ولهجتي تسمى بتريفيت,والتاريفيت هي لهجة أمازيغية شمالية مُتفرعة من اللغة الأمازيغية، وتحدث أساسا في الريف (شمال المغرب) بنحو 4 ملايين نسمة. وتجدر الإشارة إلى أن أمازيغ الريف لا يسمون لغتهم أبدا تاريفيت بل يسمونها دوما "ثامازيغت" ويسمون أنفسهم "إيمازيغن". أما لفظة "تاريفيت" فيطلقونها غالبا على المرأة الأمازيغية الريفية المنحدرة من قبائل الريف بإقليم الحسيمة و إقليم الناظور.

أتمنى أن تعودي وتعرفي بدورك على لهجتك الأردنية
وتعطينا بعض الأمثلة في الإختلاف والتشابه بين لهجتينا
في انتظارك
وأنت أيضا مزيونة بزاف يا لغزالة:thumb:
شكرا لك
:New2:

دمت بألف خير

ماهر الكردي 30-01-2010 08:26 PM

موضوع جميل جداً ويسعدني ان اشترك معكم فيه....
بالنسبة للهجة الكردية فقد تكون نوعاً ما صعبة لكم خصوصاً وانتم لا تعرفون اللغة الكردية جيداًَ.
اللغة الكردية هي من سلسلة اللغات التي تعرف باللغات (الهندو-أوروبية). وهي ليست الفارسية القديمة كما إدعى البعض .. فهي تختلف عن الفارسية كثيراً...
هناك تقارب بين الكردية والعربية خصوصاً وهما جارتان...

واحب ان اكتب عن اللجهة العراقية أيضاً ولكن حبذا لو ساعدني الأخوة العراقيين المتواجدون في الخيمة...

الكردية تختلف عن العربية في بعض احرفها..
ففي الكردية مثلاً لا توجد الحروف التالية ( ث , ذ, ص, ض, ط.,ظ )
وتوجد فيها الأحرف التالية وهي زيادة عن العربية.
(p.v.j.g.) .. وهناك أصوات اخرى.

ان شاء الله في المرة القادمة سأكتب لكم مصطلحات منها...
الكردية كسائر اللغات العالم لها العديد من اللهجات....من أشهرها السورانية والبادينية وهي لهجتي ... واستطيع التكلم باللهجتين ...

وشكراً لكي يا اخت فسحة على هذه الفكرة

فسحة أمل 01-02-2010 09:09 PM

إقتباس:

المشاركة الأصلية بواسطة ماهر الكردي (المشاركة 681174)
موضوع جميل جداً ويسعدني ان اشترك معكم فيه....

بالنسبة للهجة الكردية فقد تكون نوعاً ما صعبة لكم خصوصاً وانتم لا تعرفون اللغة الكردية جيداًَ.
اللغة الكردية هي من سلسلة اللغات التي تعرف باللغات (الهندو-أوروبية). وهي ليست الفارسية القديمة كما إدعى البعض .. فهي تختلف عن الفارسية كثيراً...
هناك تقارب بين الكردية والعربية خصوصاً وهما جارتان...

واحب ان اكتب عن اللجهة العراقية أيضاً ولكن حبذا لو ساعدني الأخوة العراقيين المتواجدون في الخيمة...

الكردية تختلف عن العربية في بعض احرفها..
ففي الكردية مثلاً لا توجد الحروف التالية ( ث , ذ, ص, ض, ط.,ظ )
وتوجد فيها الأحرف التالية وهي زيادة عن العربية.
(p.v.j.g.) .. وهناك أصوات اخرى.

ان شاء الله في المرة القادمة سأكتب لكم مصطلحات منها...
الكردية كسائر اللغات العالم لها العديد من اللهجات....من أشهرها السورانية والبادينية وهي لهجتي ... واستطيع التكلم باللهجتين ...


وشكراً لكي يا اخت فسحة على هذه الفكرة

دستي تا ساغ بي كاكـ ماهر
أتمنى أن تكون هذه العبارة صحيحة:New2:
ويسعدنا أخي ماهر أن تشترك معنا بلهجتك الجميلة وتعرفنا عن لهجتك
واللهجات الأخرى الكردية وهي كثيرة
يقال أنها خمسة عشر لهجة لعشائر كردية , ولكن يتخذ الأكراد أربع لهجات فقط
كأساس يعتمدون عليها دون غيرها في الدراسات الكردية
وهي ( الكرمنجيه – الكورانيه – اللوريه – الصورانية )

شكرا أخي ماهر على المعلومات , ونحن في انتظار المسطلحات الكردية المترجمة إلى اللغة العربية

لافا...يزدان شير:thumb:

هـــند 01-02-2010 10:38 PM

حتى داخلة اللهجة المغربية الدارجة هناك إختلاف يلاحظ بالإنتقال من مدينة لأخرى، و من الشمال إلى الجنوب و من الشرق إلى الغرب.

لا مانع عندي أن أعطيكم كورس في اللهجة الحسانية لأهل الصحراء وموريتانيا لكن الدفع مقدم:New8:


فسحة أمل 01-02-2010 11:00 PM

إقتباس:

المشاركة الأصلية بواسطة هـــند (المشاركة 681629)
حتى داخلة اللهجة المغربية الدارجة هناك إختلاف يلاحظ بالإنتقال من مدينة لأخرى، و من الشمال إلى الجنوب و من الشرق إلى الغرب.


لا مانع عندي أن أعطيكم كورس في اللهجة الحسانية لأهل الصحراء وموريتانيا لكن الدفع مقدم:New8:

أختي الغالية هند

يجب أن نبادرأنا وأنت إلىتسجيل التراث الحساني وتوثيقه قبل أن نتحسر على ضياعه بين إهمال ابناءه وغزو خصومه حيث اضحى الانتشار المهول للمستوطنين المغاربة في المدن الصحراوية المحتلة عاملاً آخراً في تشويه اللهجة الحسانية تمهيداً لزوالها إذا لم تتدارك النخب الصحراوية مخاطر هذا التشويه وزوال أهم العوامل المميزة للشخصية الصحراوية التي صيغت في صيرورة تاريخية عبر مئات السنين.


فاللهجة الحسانية بغناها المثير بالأنماط التعبيرية الشفاهية المتنوعة في مجتمع الصحراء، الذي تقل فيه الكتابة ووسائلها، تصبح التعابير الشفهية هي وسيلة التواصل الناقلة للتجارب والحافظة للذاكرة الجمعية التي تترسخ وتتجذر من خلال جلسات السمر التي تميز ليل الصحراء الطويل حيث لا وسائل ترفيه ولا وسائط تواصل عدى الصور اللغوية المحمولة في ثنايا الذاكرة الشعبية.



وتضم اللهجة الحسانية تراثا شعريا غنيا يتصف ببحوره وتفعيلاته ومقاماته المتنوعة التي شملت جميع مناحي التعبير من غزل وفخر ومدح وهجاء ونقائض واخوانيات وغيرها، وتراث قصصي يشمل مختلف مناحي الحياة وتخدم كل مجموعة قصصية أهدافاً تربوية أو دينية أو اخلاقية مختلفة وتعتبر شخوص الرواية – هكذا تسمى الحكاية الصحراوية- ابطالاً معروفين في المجتمع يعبر بهم عن حالات حقيقية عادة ما تستذكر في المواقف النقدية على الأخص، ف"شرتات" يرمز للنهم و"تيبة" رمز للبلاهة وغير هذا كثير. كما يتميز القصص الشعبي الصحراوي بصور من الخيال الجميل حيث تحمل الجمادات والحيوانات معاني رمزية وتتصف بقدرتها على الحديث والكلام على زعم انها كانت كلها ناطقة مثل الإنسان في زمن ماضي.



كما تضم اللهجة الحسانية كما كبيرا من الأمثال والحكم التي تتميز بارتباطها بالإنسان والأرض ونستطيع أن نتلمس نمط العيش والرؤى من خلال انعكاس البيئة الصحراوية الإجتماعية والطبيعية في ثناياها.



وفضلاً عن الجوانب الأدبية فإن اللهجة الحسانية تحمل تراثا علمياً قيماً خاصة في علوم الفلك (اسماء النجوم ومواقعها والمطالع -المنازل الفلكية- ودلالاتها في فهم التقلبات الجوية) والطب والمناخ والنبات والجغرافيا والجيولوجيا في جانبها الجيومورفولجي (التضاريسي) حيث تحمل اللهجة الحسانية تصنيفا تفصيليا لجميع المظاهر التضاريسية الصحراوية.



ويكفي هنا أن نشير إلى أن مصطلحات مثل: "القلب" و"الكدية" و"القارة" و"الظلعة" و"الطارف" و"السن" و"الطوق" و"الزملة" و"الحنك" و"ألوس" و"الزبارة" كلها وصف للمرتفعات غير أن الصحراوي يفهم منها معنا ًدقيقا من حيث الشكل والحجم وحتى المواد المكونة لها أحياناً.


وهكذا أختي الغالية أكون قد دفعت لك مقدما حتى تعلميني اللهجة الحسانية الصحراوية

الجميلة:New8:

في انتظار الكورس الأول
في الأمثال والحكم:New2:



هـــند 01-02-2010 11:10 PM

إقتباس:

المشاركة الأصلية بواسطة فسحة أمل (المشاركة 681632)
أختي الغالية هند

يجب أن نبادرأنا وأنت إلىتسجيل التراث الحساني وتوثيقه قبل أن نتحسر على ضياعه بين إهمال ابناءه وغزو خصومه حيث اضحى الانتشار المهول للمستوطنين المغاربة في المدن الصحراوية المحتلة عاملاً آخراً في تشويه اللهجة الحسانية تمهيداً لزوالها إذا لم تتدارك النخب الصحراوية مخاطر هذا التشويه وزوال أهم العوامل المميزة للشخصية الصحراوية التي صيغت في صيرورة تاريخية عبر مئات السنين.


فاللهجة الحسانية بغناها المثير بالأنماط التعبيرية الشفاهية المتنوعة في مجتمع الصحراء، الذي تقل فيه الكتابة ووسائلها، تصبح التعابير الشفهية هي وسيلة التواصل الناقلة للتجارب والحافظة للذاكرة الجمعية التي تترسخ وتتجذر من خلال جلسات السمر التي تميز ليل الصحراء الطويل حيث لا وسائل ترفيه ولا وسائط تواصل عدى الصور اللغوية المحمولة في ثنايا الذاكرة الشعبية.



وتضم اللهجة الحسانية تراثا شعريا غنيا يتصف ببحوره وتفعيلاته ومقاماته المتنوعة التي شملت جميع مناحي التعبير من غزل وفخر ومدح وهجاء ونقائض واخوانيات وغيرها، وتراث قصصي يشمل مختلف مناحي الحياة وتخدم كل مجموعة قصصية أهدافاً تربوية أو دينية أو اخلاقية مختلفة وتعتبر شخوص الرواية – هكذا تسمى الحكاية الصحراوية- ابطالاً معروفين في المجتمع يعبر بهم عن حالات حقيقية عادة ما تستذكر في المواقف النقدية على الأخص، ف"شرتات" يرمز للنهم و"تيبة" رمز للبلاهة وغير هذا كثير. كما يتميز القصص الشعبي الصحراوي بصور من الخيال الجميل حيث تحمل الجمادات والحيوانات معاني رمزية وتتصف بقدرتها على الحديث والكلام على زعم انها كانت كلها ناطقة مثل الإنسان في زمن ماضي.



كما تضم اللهجة الحسانية كما كبيرا من الأمثال والحكم التي تتميز بارتباطها بالإنسان والأرض ونستطيع أن نتلمس نمط العيش والرؤى من خلال انعكاس البيئة الصحراوية الإجتماعية والطبيعية في ثناياها.



وفضلاً عن الجوانب الأدبية فإن اللهجة الحسانية تحمل تراثا علمياً قيماً خاصة في علوم الفلك (اسماء النجوم ومواقعها والمطالع -المنازل الفلكية- ودلالاتها في فهم التقلبات الجوية) والطب والمناخ والنبات والجغرافيا والجيولوجيا في جانبها الجيومورفولجي (التضاريسي) حيث تحمل اللهجة الحسانية تصنيفا تفصيليا لجميع المظاهر التضاريسية الصحراوية.



ويكفي هنا أن نشير إلى أن مصطلحات مثل: "القلب" و"الكدية" و"القارة" و"الظلعة" و"الطارف" و"السن" و"الطوق" و"الزملة" و"الحنك" و"ألوس" و"الزبارة" كلها وصف للمرتفعات غير أن الصحراوي يفهم منها معنا ًدقيقا من حيث الشكل والحجم وحتى المواد المكونة لها أحياناً.


وهكذا أختي الغالية أكون قد دفعت لك مقدما حتى تعلميني اللهجة الحسانية الصحراوية

الجميلة:New8:

في انتظار الكورس الأول
في الأمثال والحكم:New2:



:New2::New2::New2::New2:
الله يرضي عليك،و المقال في الأعلى أعجبني كثيرا
و أعدك بكورس مجاني، و مرحبا بك عندي


ماهر الكردي 02-02-2010 04:54 PM

إقتباس:

المشاركة الأصلية بواسطة فسحة أمل (المشاركة 681608)
دستي تا ساغ بي كاكـ ماهر
أتمنى أن تكون هذه العبارة صحيحة:New2:
ويسعدنا أخي ماهر أن تشترك معنا بلهجتك الجميلة وتعرفنا عن لهجتك
واللهجات الأخرى الكردية وهي كثيرة
يقال أنها خمسة عشر لهجة لعشائر كردية , ولكن يتخذ الأكراد أربع لهجات فقط
كأساس يعتمدون عليها دون غيرها في الدراسات الكردية
وهي ( الكرمنجيه – الكورانيه – اللوريه – الصورانية )

شكرا أخي ماهر على المعلومات , ونحن في انتظار المسطلحات الكردية المترجمة إلى اللغة العربية

لافا...يزدان شير:thumb:


واووووووووو فسحة أمل تتكلم بالكردية .... مصدقش عيوني:New2:

العبارة صحيحة ولكن في لهجتي نقول
( دةستي تة خوش بيت).
ما شاء الله يا اخت فسحة لم اكن اعلم ان لكي كل هذه المعلومات عن اللغة الكردية...:New2:



وهذه بعض الكلمات المترجمة للعربية

وةرة = تعالى

هةرة = اذهب

جةند Chand = كم

ترومبيل = سيارة

لينان كةهـ Linangah = المطبخ

جادة = طريق معبد

روناهي = الكهرباء و الضوء

ئاكر فةمراندن agir Vamrandin = (الوقاية المدنية)

جا Chaa = الشاي

الجزر = كيزةر

بينوسPenos = قلم جاف

بةنجر = نافذة


بيلاف pelav = حذاء رياضي

ئةرى؟ Are = هل؟

جةوا Chawa? = كيف؟

كةنكى؟ Kangi? = متى؟

بوجى Bochi? = لماذا؟

كى Ky? = من؟

لأنه= chonka?جونكة


منزله= ئاستي وي

القطار = قيتار

بيشاهي = الجبهة

كوهـ = الأذنين

هةستي بشت = العمود الفقري

لوري = شاحنة

كوستر = حافلة
ماتور = دراجة نارية

باران = المطر

مةلةفان كةهـ = المسبح


من بهيلة = اتركني وابتعد عني

تة جةوا جلوبةرك كيرنة بةر خو = كيف أنت لابس
Ta chawa jilo barg krina barkho

ز دةف من هةرة = ابعد عني خلقتك
ji daf min hara

كةلةك جوانة Galak Juwana = جميل جدا

ماسي = السمك

بةز Paz = الخراف

بشيك pisheek = القطط

سينيسكsenek = الطبق


باخجة Bakhcha = الحديقة

ستلايت = الصحن اللاقط

تة تشتةك ليناية؟ = طبخت شيئا؟


البرتقال= pirtaqal


البطيخ = زةبةش Zabash

هةزير Hajeer = التين

باجان رةشك = الباذنجان

كولند = الكوسه



كيير = السكين



قازان = القدر

قوريك = الإبريق الكبير


واعتذر لانني لم استطع الترجمة جميع العبارات....

المهم اي جملة تريدون ترجمتها انا جاهز....

العبارة الأخيرة لم افهمها اظن انها ليست الكردية....

ريزو سلافيت من بو تة = سلامي وتحياتي لكي

الفجر الجديد 02-02-2010 05:05 PM

إقتباس:

المشاركة الأصلية بواسطة فسحة أمل (المشاركة 680747)
طبعا أختي الفجر هناك تشابه في لهجتي المغرب والجزائر

هناك بعض الإختلاف لاكنه مفهوم بيناتنا

فحال مثلا
وش تخدم = حنا كنقولو شكادعمل = ماذا تعمل
بقداش شريت هذا = حنا كنقولو بشحال شريت هذا= بكم اشتريت هذا


دابا بغيت نعرف المرادف لكلمة برك ماذا تعني ؟:New2:

أهلا فسحة أمل برك معناها فقط و اعتقد ان دابا التي تستعملوه انتم تعني الآن يعني عندنا ضرك.
كما انتم تقولون ديالي احنا في العاصمة و بعض ضواحيها يقولونها لكن الشرق و الغرب و الجنوب نقول نتاعي.
لكن في الغالب نحن شعوب المغرب العربي نفهم بعضنا البعض بشكل جيد جدا ربما الإختلافات في بعض الكلمات لا أكثر تحياتي :thumb:

الفجر الجديد 02-02-2010 05:27 PM

إقتباس:

المشاركة الأصلية بواسطة العنود النبطيه (المشاركة 680756)
الغالية فسحة امل

انتي :heartpump مزيونة بزاف :heartpump

منذ زمن طويل
من ايام العرجون الذي سقط بحبه عن الدرج
وانا نفسي اتعلم اللهجة الجزائرية
والامازيغية خاصة :New22:

اظن ان اللهجة الاردنية هي اللهجة الاقرب الى العربية الفصيحة لان كلماتها فصيحة الى حد ما يُخفف فيها اللفظ او يُثقّل
ولكن يظهر انها ايضا تشترك باللهجة المغاربية في بعض الالفاظ التي تظهر ثقيلة في الكتابة خفيفة في النطق

المهم في الموضوع
1- انني ساتعلم على يديك الكريمتين هذه اللهجة الجميلة
2- فتحتِ لنا صفحة لنعلمكم بعض اللهجة الاردنية

فدمتِ بخير غاليتي
والقبلات الحارة للغالية ايناس والعزيزة ياسمين

واحلى :New9: بنات :New9:
مُنجزات

بحبكم
:New15: بزااااااااااااااااااف :New15:

قولي أي كلمة تحبي تفهميها في اللهجة الجزائرية عزيزتي العنود و انا ان شاء الله ساترجمها لك و لا يخفى عليك اننا في الجزائر هناك عرب و امازيغ و بالتالي فتجدي الأمازيغية القبائلية في نواحي الشمال الساحلي الشرقي و حتى في الوسط الساحلي مثل الجزائر العاصمة البليدة تيبازة بجاية تيزي وزو جيجل الغرب الشمالي اغلبهم عرب مثل وهران تلمسان سيدي بلعباس المناطق الداخلية الشرقية نواحي الأوراس هم أمازيغ شاوية مثل باتنة خنشلة قسنطينة تلقى فيها عرب و شاوية و كذلك سطيف الجنوب الشرقي مثل وادسوف بسكرة عرب لكن فيهم شاوية أيضا الجنوب شمال الصحراء مثل ورقلة هم أمازيغ أما الجنوب في اعماق الصحراء مثل تمنراست فهم امازيغ التوارق.
و هناك اختلاف لهجات عندنا من منطقة إلى منطقة بحكم اني عربية فأنا لا أعرف الأمازيغية و كذلك اللهجة في الغرب بعض من الكلمات لا أفهمها بالرغم من انهم عرب. تحياتي :New2:

ياسمين 10-02-2010 01:26 AM

أعود من جديد لنستمتع معا ببعض التعابير المغربية ذات

الطابع المراكشي ،والتي طبعا لا تخلو من الفكاهة و روح النكتة

الخفيفة الظريفة..:New2:

يقول المراكشيون عندما يستهجنون سلوكيات شخص ،فيكون

وجوده بينهم غير مستحب لثقل ظله وميله للنكد ،وهذا أشد ما

يكرهه المراكشيون يا إخواني، كيف لا وهم المشهورون بالمرح

ومعروفون بالنكتة، فيقولون في هذا الباب ،وهم يصفون هذا

الرجل الثقيل الدم بقولهم :

إي والله زكروم واش من زكروم غير عطيه تساع هههههه

أو بصيغة أخرى : إي والله قفل واش من قفل ههههههههههه

فإن رأوه قادما همسوا في سرهم أن الزموا الصمت لأن القفل

قد حضر :New11: هههههههههههههههههه

ما هو الزكروم؟ يطلق على حديدة تستخدم لغلق الباب ،وكنا

نجدها في المنازل التقليدية وما زالت تستخدم في دكاكين الأحياء

العتيقة بالمدينة .

والقفل فهو معروف واستخدامه معلوم لدى جميع الناس.

فإذا كان المصطلحان يستخدمان لعملية الإغلاق ،فأسقط

المراكشيون هذا المعنى على الإنسان الذي يصعب التفاهم معه

لأن عقله مزكرم، والإنسان القفل لا يتمتع بالمرونة والبشاشة

والدعة ،تجده يقلب المعاني ويسيء فهم الآخرين، وينكد

عليهم..

لهذا نقول : بلا ما تعذب راسك معاه راه قفل:New11: .هههههههههه

أي لا توجع دماغك معاه لأن عقله مقفل وكل ما فيه مقفل

والعياذ بالله .

تحياتي :thumb:


ياسمين 10-02-2010 01:42 AM

لفسحة أمل أقول نعم أنا مراكشية أبا عن جد، لكن جذوري شرقية من جهة الأب
وأندلسية من جهة الأم لكني مراكشية المنبت، أكاديرية الإقامة. .
أنا أحب لهجة الشمال لأنها حلوة كأنها موسيقى،:thumb: ربما لأن دمائي تحن للعائلات
الأندلسية التي يقطن معظمها في شمال المغرب.
أما للعنود النبطية فأشكرك على مشاعرك النبيلة وثقي أننا جميعا نبادلك مشاعر
المودة والاحترام، وأتمنى حقيقة أن أزور الأردن
وأسبح في البحر الميت هههههههه
تحياتي لكما:thumb:

ماهر الكردي 10-02-2010 09:14 AM

إقتباس:

المشاركة الأصلية بواسطة ياسمين (المشاركة 682509)
لفسحة أمل أقول نعم أنا مراكشية أبا عن جد، لكن جذوري شرقية من جهة الأب
وأندلسية من جهة الأم لكني مراكشية المنبت، أكاديرية الإقامة. .
أنا أحب لهجة الشمال لأنها حلوة كأنها موسيقى،:thumb: ربما لأن دمائي تحن للعائلات
الأندلسية التي يقطن معظمها في شمال المغرب.
أما للعنود النبطية فأشكرك على مشاعرك النبيلة وثقي أننا جميعا نبادلك مشاعر
المودة والاحترام، وأتمنى حقيقة أن أزور الأردن
وأسبح في البحر الميت هههههههه
تحياتي لكما:thumb:

عم قول لحالي ليه تهتم كثيرا بالمراكش واللهجات المراكشية. طلعت مراكشية..

أتمنى شي يوم أزور المغرب وأتجول في مدنها شمالا وجنوبا...وأكل من الأكلات المغربية التي لا أعرفها ما عدا كسكسية...

ههههه

ماهر الكردي 10-02-2010 09:19 AM

‏ زكروم واش من زكروم غير عطيه تساع هههههه

ههههههه
و هههههههه هههه

فسحة أمل 11-02-2010 11:15 PM

إقتباس:

المشاركة الأصلية بواسطة هـــند (المشاركة 681635)
:New2::New2::New2::New2:

الله يرضي عليك،و المقال في الأعلى أعجبني كثيرا
و أعدك بكورس مجاني، و مرحبا بك عندي


كنسمعو منك غير الهدرة

يالاه ورينا شطارتك’ وعطينا الكورس الأول

هادي شي شوية دالأمثال من عندكم

من بعد كملي انتي

* اللي قالك لا تقولو و اللي سولك لا تعطيه خبار.
·* يلى شفتيهم دورو علينا عرف حاجتهم فينا.

·* اللي زرع الشوك تيحير فاحصادو.

·* اطلع تاكل الباكور انزل شكون قالهالك.

·* العمش فدار لعمى بعينيه.
* اللي تيتسحر مع الدراري كيصبح فاطر.
* حاول على حميرك تحج عليه.
* اللي فاتك خليه لبناتك.
* مول التاج و كيحتاج.
* اللي عضو الحنش كيخاف من الحبل.
* خدم يا التاعس من سعد الناعس.
* نوضوها تشطح دارتها بصح.
* اتاي لعشية خير من بقرة مشوية.


إيوى كيف جيتك:New2:



فسحة أمل 11-02-2010 11:34 PM

إقتباس:

ماهر الكردي
واووووووووو فسحة أمل تتكلم بالكردية .... مصدقش عيوني:New2:

العبارة صحيحة ولكن في لهجتي نقول
( دةستي تة خوش بيت).
ما شاء الله يا اخت فسحة لم اكن اعلم ان لكي كل هذه المعلومات عن اللغة الكردية...:New2:



واعتذر لانني لم استطع الترجمة جميع العبارات....

المهم اي جملة تريدون ترجمتها انا جاهز....

العبارة الأخيرة لم افهمها اظن انها ليست الكردية....

ريزو سلافيت من بو تة = سلامي وتحياتي لكي


دةستي تة خوش بيت).


شكرا لك أخي ماهر على التفاعل

أما بالنسبة لفهمي للغة الكردية فالعم كوكل يقوم بما نطلبه منه وزيادة, كثر خيره:New2:
على الأقل فهمنا الآن بعض الكلمات والجمل بالكردية

لدي سؤال ’ بالنسبة للصلاة هل تصلون وتقرأون القرآن بالكردية أم تستخدمون اللغة العربية

إذا كان كذالك أتمنى أن تكتب لنا هنا إقامةالصلاة بالكردية

وسنطلب أن تأتي ببعض الحكم والأمثال بلهجتك وتترجمها لنا فيما بعد

ريزو سلافيت من بو ت:New2:

فسحة أمل 11-02-2010 11:48 PM

إقتباس:

المشاركة الأصلية بواسطة الفجر الجديد (المشاركة 681676)
أهلا فسحة أمل برك معناها فقط و اعتقد ان دابا التي تستعملوه انتم تعني الآن يعني عندنا ضرك.
كما انتم تقولون ديالي احنا في العاصمة و بعض ضواحيها يقولونها لكن الشرق و الغرب و الجنوب نقول نتاعي.
لكن في الغالب نحن شعوب المغرب العربي نفهم بعضنا البعض بشكل جيد جدا ربما الإختلافات في بعض الكلمات لا أكثر تحياتي :thumb:


شكرا لك أختي الفجرالجديد على التوضيح:New2:
ويجب أن تعلمي أن كلمة ديالي نستخدمها في الشمال فقط

وفي باقي الجهات يقولونها مثلكم

وحتى العادات والتقاليد تختلف عندنا في الشمال عن باقي الجهات في المغرب.

وأتمنى أن نفهم بعضنا البعض أيضا في الأمور الأخرى ولما لا

وأن لا تتعدى الإختلافات بعض الكلمات.....

هـــند 12-02-2010 12:17 AM

موجودة عزيزتي

بالنسبة للصحروايين عامة سواء اهل الصحراء أو موريتانيا الأمثلة الشعبية بالنسبة لهم فلسفة حياة، بحيث لا تخلو "جماعة "أي جلسة بينهم من توارد الأمثلة و التشبيه.

سأدرج ببعض الأمثلة و ترجمتها باللغة العربية الفصحى.

ميت مشكور ولا حي محكور
ومعناه ميت يثنى عليه خير من حي مذموم.

ياسر من الكفر دون ترك الصلاة
المثل دعوة واضحة الى الالتزام بفريضة الصلاة، وتشبيه تركها بفعل الكفر، ويقابله الحديث النبوي الشريف " ما بين المرء والكفر الا ترك الصلاة"

المسلة ألا محبوكة ولا متروكة
ويقابله الحديث النبوي الشريف "رحم الله من عمل عملا صالحا وأتقنه"

بو صوم ألا مع الكوم ولا زازو اللوم

ومعناه أن الشاب الذي ظهرت عليه علامات البلوغ بصومه رمضان، يجب أن يتحلى بصفات الرجولة وان يشارك في كل الأمور التي تتعلق بقومه، وإلا لا أمل في أن يصبح رجلا.

يتبع...:New2:

فسحة أمل 12-02-2010 12:27 AM

إقتباس:

ياسمين

لفسحة أمل أقول نعم أنا مراكشية أبا عن جد، لكن جذوري شرقية من جهة الأب
وأندلسية من جهة الأم لكني مراكشية المنبت، أكاديرية الإقامة. .
أنا أحب لهجة الشمال لأنها حلوة كأنها موسيقى،:thumb: ربما لأن دمائي تحن للعائلات
الأندلسية التي يقطن معظمها في شمال المغرب.


أهلا وسهلا بك أختي المراكشية الأندلسية الجميلة والمرحة
إذا أنت تشاركيننا الإنتماء الأندلسي
يا مرحبا يا مرحبا

party:

أودابابغيت نقولك راك قتلتيني بالضحك منين هدرت على الزكروم والقفل
هما نيت داخلين فالتراث المغربي سواءا القديم أولا المعاصر:New12:

أو كاين بزاف دالأنواع دالزكارم أولقفولا غير الله يستر:New23:

خلينا دابا من الزكارم , نمشيو نالأمثال ديالكم يا لغزلان

هادو بعض الأمثال للمراكشيين


ابلى الحرير أوما يتمسحو به طواجن / معناها ـــ يبلى الحرير ولا تمسح به القدور
اتبدلو الجبال أوما يتبدلو طبايع / معناهاـــ تتبدّل الجبال ولا تتبدّل الطبائع
أجي أمّي نوّريك دار خوالي / معناهاــــ تعال يا أمي أدلك على منزل أخوالي
أجي عند البايره تسحر ليك / معناهاــــــ تعال عند العانس تسحر لك
اديك منك واخّى تكون مجدامه معناهاـــ يدك منك ولو أصيبت بالجذام
أرى من الحوته غير عينيها / ـمعناهاـ أعطني من السمكة عينيها
آش تدي الموت من الدار الخاليه / ـمعناهاـــ ماذا سياخذ الموت من المنزل الخالي
آش خاصك العريان ــ الخاتم أمولاي / ـمعناهاـــ تحتاج الى ماذا ايها العريان ــ أحتاج الى خاتم
اوصل السكين لعضم / معناهاـــــ وصل السكين الى العظم

</B></I>


بغيتك المرة لي ماجية تتكلمي على الماكلة
والطبق المفضل في مراكش

تحياتي القلبية:New2::New2:

فسحة أمل 12-02-2010 12:06 PM

إقتباس:

المشاركة الأصلية بواسطة هـــند (المشاركة 682693)
موجودة عزيزتي


بالنسبة للصحروايين عامة سواء اهل الصحراء أو موريتانيا الأمثلة الشعبية بالنسبة لهم فلسفة حياة، بحيث لا تخلو "جماعة "أي جلسة بينهم من توارد الأمثلة و التشبيه.

سأدرج ببعض الأمثلة و ترجمتها باللغة العربية الفصحى.

ميت مشكور ولا حي محكور
ومعناه ميت يثنى عليه خير من حي مذموم.


ياسر من الكفر دون ترك الصلاة
المثل دعوة واضحة الى الالتزام بفريضة الصلاة، وتشبيه تركها بفعل الكفر، ويقابله الحديث النبوي الشريف " ما بين المرء والكفر الا ترك الصلاة"

المسلة ألا محبوكة ولا متروكة
ويقابله الحديث النبوي الشريف "رحم الله من عمل عملا صالحا وأتقنه"

بو صوم ألا مع الكوم ولا زازو اللوم
ومعناه أن الشاب الذي ظهرت عليه علامات البلوغ بصومه رمضان، يجب أن يتحلى بصفات الرجولة وان يشارك في كل الأمور التي تتعلق بقومه، وإلا لا أمل في أن يصبح رجلا.

يتبع...:New2:

هايدك نبغيك يا لغزالة:thumb:

داباعاد أنا راضية عليك, بلحك مايكمال الرضى حتى دكملي الأمثال....

وتعرفينا بالطبق الصحراوي المميزمن بعد

حيت الشعب ديالنا كيعجبوا يا كل ويهدرفنفس الوقت:New8:
هاحنا كانستناو....

فسحة أمل 12-02-2010 12:17 PM

إقتباس:

المشاركة الأصلية بواسطة ماهر الكردي (المشاركة 682524)
عم قول لحالي ليه تهتم كثيرا بالمراكش واللهجات المراكشية. طلعت مراكشية..

أتمنى شي يوم أزور المغرب وأتجول في مدنها شمالا وجنوبا...وأكل من الأكلات المغربية التي لا أعرفها ما عدا كسكسية...

ههههه

أخي ماهر فكرتني في الكسكس:New23:, وخصوصا أن اليوم هو يوم الجمعة

في تقاليدنا هنا أن نعمل الكسكس كل يوم جمعة حيث تجتمع الأسرة كلها على الغذاء

بعدما نكون قد أعطينا منه للجيران
تقول أمي أن الكسكس فيه البركة وخصوصا إذا تصدقنا منه على الجيران

أو المحتاجين, وتجدها لايهنأ لها بال حتى تقوم بهذه المهمة.

أنا أيضا لا آكل منه إلا القليل باستثناء الخضر, وأجمل مافيه هو الخضر المبخرةوالمتنوعة:food:

:New2:



ماهر الكردي 13-02-2010 01:48 PM

إقتباس:

المشاركة الأصلية بواسطة فسحة أمل (المشاركة 682690)

دةستي تة خوش بيت).


شكرا لك أخي ماهر على التفاعل

أما بالنسبة لفهمي للغة الكردية فالعم كوكل يقوم بما نطلبه منه وزيادة, كثر خيره:new2:
على الأقل فهمنا الآن بعض الكلمات والجمل بالكردية

لدي سؤال ’ بالنسبة للصلاة هل تصلون وتقرأون القرآن بالكردية أم تستخدمون اللغة العربية

إذا كان كذالك أتمنى أن تكتب لنا هنا إقامةالصلاة بالكردية

وسنطلب أن تأتي ببعض الحكم والأمثال بلهجتك وتترجمها لنا فيما بعد

ريزو سلافيت من بو ت:new2:


تو كةلةك بخير هاتي ئةى خوشكا بةريز = مرحبا بكي يا اختي الفاضلة

بالنسبة للصلاة نحن مثلكم. وكذلك سائر أنواع الدعاء وغيره. وبأمكان ترجمة الأدعية اما الصلاة فلا تصح الا بالعربية...

ان شاء الله في اقرب وقت سأكتب لكم بعض الأمثال بالكردية والتي هي في الأساس والمعنى نفس التي في العربية........


تحياتي لكي ولكل أخوتنا في الوطن العربي والعالم........
وشكراً لرحابت صدركم واتاحتكم لي المشاركة في هذه الموضوع الرائعة

ياسمين 03-03-2010 01:22 AM

إقتباس:

المشاركة الأصلية بواسطة ماهر الكردي (المشاركة 682525)
‏ زكروم واش من زكروم غير عطيه تساع هههههه

ههههههه
و هههههههه هههه


:New11::New11::New11:

صلاح الدين 03-03-2010 04:59 PM

http://www.ibtesama.com/vb/imgcache2/110291.gif


و لي عودة إن شاء الله لتقديم اللهجة التونسية المزيانة برشاااااا:thumb:

خاتون 03-03-2010 08:21 PM

كيف عاملين ألعيال؟
شوفوا أنا زيلاشية -شمالية طبعا- والفرنسوية قليلة عندنا
حنا عندنا شوي دالسبنيولة بحكم القرب والرغبة في الحريك -g-


تهالاو ودابا نرجع عندكم
تبارك الله عليكم

salsabeela 03-03-2010 11:09 PM

عملتوا شللية :New10:

وينك يالزوينة توحشتك بزاف وباغية نشوفك :New6:

هـــند 04-03-2010 12:18 AM

إقتباس:

المشاركة الأصلية بواسطة salsabeela (المشاركة 683836)
عملتوا شللية :New10:

وينك يالزوينة توحشتك بزاف وباغية نشوفك :New6:

دي عندنا اسمها بصبصة يا سلسبيلا
قوليلي بتبصبصي لمييييييييين:New4:

salsabeela 04-03-2010 01:57 AM

إقتباس:

المشاركة الأصلية بواسطة هـــند (المشاركة 683843)
دي عندنا اسمها بصبصة يا سلسبيلا

قوليلي بتبصبصي لمييييييييين:New4:



معقول ما تعرفى مين :New6:

تنحماق بزااااااااااااااااااف

العطار 04-03-2010 11:11 AM

هذا علم نافع جزاك الله خيرا وكل من ساهم في عودة الامة الاسلامية لمكانتها

ياسمين 06-03-2010 01:43 AM

إقتباس:

المشاركة الأصلية بواسطة صلاح الدين (المشاركة 683808)
http://www.ibtesama.com/vb/imgcache2/110291.gif


و لي عودة إن شاء الله لتقديم اللهجة التونسية المزيانة برشاااااا:thumb:




:New5::New5::New5:

فسحة أمل 06-03-2010 07:07 PM

إقتباس:

المشاركة الأصلية بواسطة ياسمين (المشاركة 683769)
:New11::New11::New11:


:New2::New2::New2:

شعاندك تعصبتي آختي ياك لاباس

أظن أنه لم يعرف معنى الكلمات بقدر ما أضحكه طريقة النطق

وأراهن أنه نطقها بصعوبة وضحك عليها

:New14:

فسحة أمل 06-03-2010 07:17 PM

إقتباس:

المشاركة الأصلية بواسطة صلاح الدين (المشاركة 683808)
http://www.ibtesama.com/vb/imgcache2/110291.gif


و لي عودة إن شاء الله لتقديم اللهجة التونسية المزيانة برشاااااا:thumb:

كنسمعوا منكم غير الهدرة برشا برشا

اللهجة التونسية هي اللهجة العربية المحليّة في تونس، وتسمى في تونس باللغة الدارجة. وهي تختلف عن اللهجات العربية الشرق أوسطية، فهي متواصلة جغرافيا ولا تعترف بالحدود السياسة فهي قريبة من اللهجة المستعملة في شرق الجزائر وغرب ليبيا. وقد دخلت عليها كلمات من لغات أجنبية ايطالية بفعل القرب الجغرافي وفرنسية خلال الحماية الفرنسية لتونس.
تستعمل اللهجة التونسية في كامل أرجاء القطر التونسي مع اختلافات من جهة إلى أخرى. توجد لهجات مشابهة للهجة التونسية كتلك المتكلم بها في شرق الجزائر وغرب ليبيا وأي المناطق القريبة من البلاد التونسية.
يستطيع التونسي من خلال لهجته التواصل مع الليبي ومع المغربي أو الجزائري من دون اضطراره بالتكلم باللهجة الجزائرية أو المغربية وذلك لقرب هذه اللهجات من بعضها البعض.
و من مميزات اللهجة التونسية عن سواها من بقية اللهجات العربية هو نطقها الصحيح والسليم لكل الحروف العربية الثمانية والعشرون.

باهي ؟

فسحة أمل 06-03-2010 07:24 PM

إقتباس:

المشاركة الأصلية بواسطة خاتون (المشاركة 683824)
كيف عاملين ألعيال؟
شوفوا أنا زيلاشية -شمالية طبعا- والفرنسوية قليلة عندنا
حنا عندنا شوي دالسبنيولة بحكم القرب والرغبة في الحريك -g-


تهالاو ودابا نرجع عندكم
تبارك الله عليكم

ونتينا كيف عاملة أختي خاتون, هادي أول مرة كنشوفك , مرحبا بيك أختي ديالي

حنا عندنا شوية دالسبانيولا بلحق ما عندناش الرغبة فالحريك بالمرة ,

ولابغينا نمشيو نديك لبلاد نمشيو بلا حريك

وحتى نتينا تبارك الله عليك

ومرحبا بيك ديما لعاندنا

راه حنا كانستناوك درجع عاندنا ماتعطلش

:New2:


Powered by vBulletin Version 3.7.3
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.